2010. április 18., vasárnap

Kóstolgatás öröme...avagy






olvasom a következő információt "Óvi-kóstoló," Sulikostoló"
Tehát a kérdésem az Ovikóstoló, Sulikóstoló szavak értelmezése, jelentése szerint megállja a helyét?
Pl. Ovikóstoló= Ovi = óvoda , kóstoló = ízlel, ízt tapasztal
Találkoztunk már olyan mondással, "Belekóstol a nagybetűs életbe.." mondjuk ezt akkor amikor nagykorú lett gyermekünk v. érettségi után el kezd dolgozni. Gondoljunk bele ezt a gondolat sort érti a magyarul tudókon kívül bárki?

A felhívás vagy meghívás a kóstolgatós érzékszervünkre apellálva, jelen esetben az óvodai életbe való betekintésre invitál.
Szerintem a szó nem állja meg a helyét, mert mit is takar ez az esemény tartalmilag? Várják a szülők látogatását, hogy gyermeküknek megfelelő óvodát válasszanak. Mire is kíváncsi a szülő ?

Betekinteni egy második otthont ígérő életbe,
megfigyelni az óvónő pedagógiai munkáját,
hallani akarja a halk v. hangos kellemes v. kellemetlen hang orgánumát,
tudni szeretné: elég empátiával rendelkezik a felnőtt aki majd a gyermekével kapcsolatba kerül.
Látni szeretné a megfelelően ellátott, felszerelt csoport szobát az esztétikus gyermekbarát környezetet.
Összegzésként egy komplett érzékelés a jó döntés meghozatalához az óvoda választáshoz, a felsorolt érzékszervek segítségével: látás, hallás, érzés és még csak véletlenül sem az ízlelés, kóstolás -ha csak meg nem ebédeltetik a szülőket.

Már eleve ez az ovi szóhasználat sem a legszerencsésebb, mert akkor ezzel az erővel mondhatjuk azt is suli ( ami német eredetű ) v. isikóstoló, mert így is mondják a gyerekek megyek az isibe.
Gondolatébresztőként ennyit!
A szavak értelmezéséből kiindulva: óv, óvod, óvoda, de mi az az óvi?,ari?, szuri?,stb...

4 megjegyzés:

Névtelen írta...

Valahogy nem akarnám most "kóstolgatni" a mai témát ! - bizonyára van "igazságod!" - ill. most nem erőltetném agyamat (...) pl. a "Nyílt napok " ?- az mennyivel (lenne) jobb ?- és számtalan ilyesmi ! Sőt ! Igazán kitalálhatnának rá angol szót !-vagy szavakat! - :-) :-)
Kissé "felizgulva" nem jut eszembe most : (sok éve) kérdeztem gyerekemtől : mit jelent az a felírat ?- (gyerek "méla undorral...")- odaállsz autóval...és "ablakon át!" vásárolhatsz! na, ennyit !
(Ismétlésért bocs" : "Bánjatok úgy az emberekkel,mint a szeméttel és az lesz belőlük!" - vagy valami ilyesmi!) - bár... az "árvalányhajas"... nem,nem soha!-és egyebeket se feledjem!
(Bocs',- bár "mértékét" /"súlyosságát" nem tudom - de ennyire "kiakadtok" ilyesmiktől ? (is)
********************************

Ábrahám Exit Béla írta...

Nálunk az iskolában az óvodások számára a "beetetést", é- hogy várja őket a suli,- SILIVÁR-nak hívjuk.

aranyos fodorka írta...

Magyar értelmező kéziszótár definíciója szerint a kóstol:
1. Ételt-italt ízlel
2. Tapasztalatot szerez valamiről, ízelítőt kap belőle
3. Ismerkedik valamely élménnyel

Ugyan én se nagyon érzem összepasszolónak az ovi-kóstolót, de nyelvtanilag nem helytelen.

Exit pedig (szerintem) SULIVÁR-t akart írni.

kyba írta...

Exit, igen ez a SuliVÁR v.oviVÁR ez sokkal jobban kifejezi a szó tartalmi részét. Ez tetszik! Az igei és a főnévi alakja a kettős jelentése is példás!!!
Aranyos.... valóban a szótár kitér a tapasztalatot szerez,ízelítőt kap,ismerkedik valamilyen élménnyel.Ez rendben is van, de maga a szó nem elég jó ahhoz ami a célja. Tehát mi is a cél? Információ sokaságát bemutatni a választás megkönnyítéséhez.