2009. június 26., péntek

Természettudós, néprajzkutató, polihisztor, politikus

A sokoldalú természettudós, az állattan, a néprajz, a nyelvészet, a régészet kiemelkedő kutatója, HERMAN OTTÓ (Breznóbánya, 1835. jún. 26. – Budapest, 1914. dec. 27.)
Néprajzi tanulmányaim során találkoztam Herman Ottó munkásságával. A tudományos kutatásában, eredeti szempontú, gazdag ismeretanyaga, előadásmódjának árnyalt és lebilincselő módjával. Néprajzi, zoológiai, őstörténeti művei, természetleírásai egyúttal gondos tudománynépszerűsítő munkáival.
Egy kis izelítő az előadásmódjáról:


Csupán és egyedül a madarat választhatjuk ki, mely ha mással nem, már magában a röpüléssel is szükségképpen és egész erősen hívja ki a röghöz kötött ember figyelmét; a legegyszerűbbét is. S amidőn a figyelmet magára vonta, ott mutatkozik alakjának, színének, életmódjának nagy változatosságával; fészkelésével, hangjával és mindenével; sőt még avval a tulajdonságával is, hogy számos alakja – eltekintve a szelídített állapottól – szabad ösztönből úgyszólván az emberhez szegődik; az ember házára rakja fészkét, népesíti udvarát, kertjét, szóval mindenütt ott van, Ott él a szárazon, a vízen, a mezőségen, az erdőben; jár nappal, jár éjjel; egy nagy rész őszkor szárnyra kelve elvonulásával hirdeti a telet, tavaszkor visszatér és hirdeti a tavaszt; mindezt és sok mást az ember szeme láttára cselekszi.

A magyarság nem a színből, sem az alakból, hanem tisztán az életmódból alkotja meg magának a madár fogalmát; azután az életmód egészét vagy jellemzőbb mozzanatait viszonyítja saját állapotával, lelke alaphangulatával. Kivételt csak ott tesz, ahol a szín, az alak vagy rendkívüli, vagy egybevág más viszonyokkal, amelyek a köztudatban, vagy a közszokásban élnek; és különösen akkor, ha azok a hasonlat megalkotására kiválóan alkalmatosak.

A szelíd, különösen a hófehér galamb mindig a szelídség, szeplőtlenség, a szűziesség képe; a magyar ember szeretője neki „galambja”. Ennek még melegebb színt kölcsönöz a galamb hangja, az a búgó hang, mely saját szerelmi búgásával oly nagyon egyezik. A madár neve, mely átmagyarosított szláv, mellékes, mert a madár lényének felfogása a döntő körülmény. Hiába fehér a lúdja, kacsája, tyúkja, hiába hófehér a kócsag, sőt maga a hattyú is: ezeknek biológiai lénye távol esik a szerelmi érzet körétől, amelynek képe csupán a „csókolódzó”, turbékoló vagy búgó galamb lehet. A hattyú fehérségét csak a test egyik tulajdonságára vonatkoztatja.

A hollóra sokszor reá mondja a színt: „fekete”. Ez az akasztófa madara is, hogy miért, ezt majd megtudjuk; jelentős a színe, mely egybevág avval, amelyhez a nép a gyász fogalmát köti, s hogy ez így van, ezt teljesen kifejezi a népköltésnek e két sora:
A fekete holló gyászt visel magáért,
Én is gyászt viselek jegybeli mátkámért.
(Kriza János gyűjtése)
A magyar ember ismer: gémnyakú, gólyalábú, lúdtalpú embert; olyat is, aki „görbén hordja a nyakát, mint a daru”.
Ezek és kevés hasonlók vonatkoznak a színre és az alakra; a többieknek túlnyomó nagy többsége az életmód mozzanataiból ered. S ha valami, úgy a példabeszéd, közmondás, szólásmód az, amely a biológiára való hajlamot világosan bizonyítja, mert ezek a tapasztalásból vannak kikövetkeztetve.

sk.fotó

Büdös babuk berzenkedik a hattyúra. (A szennyes a tisztára.)
Büdös, mint a babuk.
A magyar ember tapasztalta, hogy a madár – ha tollán nem is látszik meg – tisztátlan életmódot folytat, fészkét szennyes anyagokból rakja, a példabeszéd megalkotásában tehát ez vezette, tudniillik a biológiai mozzanat.
Ilyenek:
A cinege is örül a tökmagnak.
Örül a fülemüle a hangyatojásnak.
(Táplálkozás)
Elmegy a fecske, marad a túzok.
(Vonulás és állandóság)
Fürj is megszokja a tarlót.
(Szükség)
Tiped-tapod, mint a tojó galamb.
(Gerjedelem)
Gyanakszik, mint a varjú.
(Óvatosság)
Két holló összevesz a koncon.
(Irigykedés)
A tyúk is lelapul, mikor kányát lát.
(Félelem, menekülés ösztöne)
Lúdtól tanul a liba.
(Nevelés)
Nehéz a pápista varjút húsra szoktatni.
(Álhatatosság az életmódban)
Nem fél a veréb a kőből faragott botos embertől.
(Tapasztalás)
sk.fotó

Itt a fő az, hogy a madár – valóság szerint is – rejtett életmódot folytat, s csak szava árulja el hollétét.
De sőt a színre alapítottaknál is legtöbbször ott a biológiai mozzanat is; így:
Hiába fürdik a csóka, nem lesz fehér hattyú soha.
Nyilvánvaló dolog, hogy itt nem a szín, hanem a fürdésben rejlő biológiai mozzanat teremtette meg a példabeszédet.

Nem kevésbé jellemző a népdal is, melyben a madár sűrűn szerepel, mégpedig leginkább úgy, hogy élete módjának jellemzőbb sajátságai a dal hangulatát teremtik meg s az ember állapotával is viszonyba hozatnak. Amint már láttuk, a holló színénél fogva a gyász madara; de a siralomházé és az akasztófáé is: mert mindég ott csavarog, ahol dög esik. A pecérkedő cigány tanyája régente közel esett az akkoron állandó akasztófához, s a holló megszállotta a nagy dögöt akkor, amikor kutya, keselyű már leszedte a „jó” részt: a holló a szemre vetette magát. Ez a kép mélyen bevette magát a nép lelkületébe, s a madár ott van a siralomház, az akasztófa körül, s akit a nemezis utolért, annak „a holló vájta ki mind a két szemét”.

A gerlice nem úgy szerepel, mint a galamb, s éppen ebben rejlik a nép biológiai hajlamának rendkívüli finomsága: a gerlice legszorosabban páros, ha párját veszti, valóban búsul, kesereg utána; ezért ennek a búbánatnak képe tükröződik a nép szemében s így dalában is.
A gerlicére vonatkozó biológiai megfigyelésnek és azután az emberrel való viszonyításnak talán legszebb virága ez a szilágysági dal:


Zsibó város szép helyt vagyon,
Közepében van a templom,
Alatta terem a csipke,
Rászállott egy bús gerlice.

„Mért búsúlsz te, bús gerlice?
Párod repül neked ide.”
„Nem kell nekem senki párja,
Ha az enyém el van zárva.”

„Megmondtam én, bús gerlice,
Ne rakj fészket az útfélre,
Mert az úton sok ember jár,
A fészkedre reá talál”.*

4 megjegyzés:

@ x >> írta...

Igen jó a mai téma ! ( kis pontosítás ?- bár nem kell elhinni ami pl. a Wikipediaban van ! - az utolsó magyar polihisztor ?- (remélem, nem.) Szóval : mind a mai napig nem tudtam, hogy vajon mi köze lehetett Herman Ottónak Pécshez ?- (vagy fordítva) - vagy 30 éve tudom (?) van a Herman Ottó-tó (Orfű /Kovácsszénája ) -és utca is van elnevezve róla. (Pécs)- most meg látom, semmi pécsi kötődése nincs ?- (na, sebaj) - Sajnos hosszú ideig "morogtam" ( Herman ellen is ) - hiszen a "volt pártvezérek és régi helyi potentátok..."- mások elől elzárt tava volt a Herman O. tó ?- ( Kit is emlegettek anno ?- esetleg Palkó Sándor et.-at ?... és mintha lenne ott szobor is ?... na, de az @Aranyosfodorka kompetenciája ) - megjegyzem : mi minden van elnevezve róla ! az ország más részein. (is)
******************************

@ x írta...

Kimaradt : "esz' a sárga irigység!" (?) - vagy 2 nyáron "át" próbáltam vizet kirakni a madaraknak, de egy sem akarta igénybe venni ! (én pl. muskátlis láda aljából (téglalap alakú tálca) raktam ki a vizet !-stb. (igaz, kifigyeltem, mellettünk (szomszéd) egy kutya vizes lábosához járnak.)
Csak tényközlés : ( 6. éve ?) - minden nyáron -esténként egy vagy kettő denevér röpköd a kertünk felett,- elég alacsonyan - na, de fotózni nem sikerült...

kyba írta...

Bizony a 80-as években baráti társasággal, gyerköcökkel elmentünk Orfűri a cempingbe sátorozni. Gyönyörű helyen a domboldalon helyezkedtünk el. jó rálátás volt a tóra. A családban a férfiak3 gyerekek horgásztak, mi asszonyok a cemping gázfőzővel meg a part szélén palacsintát sütöttünk. Akkor életemben először láttam nagy hal kifogását. 1/2 óráig körbe húzta a csónakot (ültek benne 4-en ), mire megadta magát és kitudták emelni.
A tó másik valami zsilipes megoldással valóban le volt zárva és nem lehetett benne horgászni azzal a magyarázattal, sok a tuskó benne és elakad a zsinór.Akkor tehát az volt az a bizonyos elzárt tó! Nekünk azért szép emlékeink maradtak!

aranyos fodorka írta...

Ha madarakról esik szó, nekem azonnal egy mese-szerű élményem jut eszembe, 1975 nyár elején Drávaszabolcsra mentem, és ott láttam életemben először és /egyelőre/ utoljára szalakótát. Keress rá a Google-ban, meglátod, milyen csodálatos, pompás jószág.
A hangja pedig a fülemülének a legkedvesebb, mert őt is számtalan nyári estén hallgatam abban a bizonyos régvolt gyükési kertemben...
Szeretem a madarakat. /is/